Plays tend to be very definite in timeframe.
For example God of carnage happens during a dinner iirc? And Death and the maiden during a night or so (except preface and conclusion).
Plays tend to be very definite in timeframe.
For example God of carnage happens during a dinner iirc? And Death and the maiden during a night or so (except preface and conclusion).
If you are into the command line, pass is also neat. You can even have your keys in a git repo and access it with a FOSS Android app (requires some dedication to set it up). It's very useful to feed passwords to scripts without hardcoding them in the source.
Of the inclusivity approaches the Spanish language has, the -e ending is the least used and promoted, others being duplication (ciudadanas y ciudadanos) or paraphrasis (ciudadanía).
Beefytootz is making a reference to papal bulls, I don't think the Dr. ever addressed them.
Fun fact: the Basques use "habría" instead of "hubiera".
Do you know of anything similar for non-US residents?
Chin curtain? A very short shenandoah?
That's a lot of nettles.
My first contact with computers in school was with a dialect (?) of LOGO that used commands based on Spanish. GD (giraderecha) instead of RT (right) or AV (avanza) instead of FD (forward).
St John's Wort can interact with several medications.
https://www.tga.gov.au/news/safety-alerts/st-johns-wort-important-interactions-between-st-johns-wort-hypericum-perforatum-preparations-and-prescription-medicines