Ddinistrioll

joined 1 year ago
[–] Ddinistrioll@lemmy.world 9 points 4 months ago (1 children)

Obviously not dismissing your experience, just adding my own : I tried it recently on a big game that was installed on my SO desktop, and it worked great. Just had to activate the feature on both Steam instances, restart Steam, and then I enjoyed a superfast "download" speed, that was mainly bottlenecked by my drive speed and even sometimes by my computer's ethernet port limit!

[–] Ddinistrioll@lemmy.world 1 points 9 months ago

It's true, at least in French. Because we "concord" (I'm not sure of the translation there) adjectives with the noun, it means that we can understand which adjectives is linked to which noun on complex sentences. Same with some determiners and articles.

A basic example: "Un abricot et des pommes juteuses" (An apricot and some juicy apples) Because in French adjectives comes after the noun, it could apply to either only the apples, or both fruits. But since apricot is masculine, apple is feminine, and "juteuses" is the feminine version of the adjective, we know it applies only to the apples.

But honestly? This feature is not THAT important imo. And it makes gendered languages so much more difficult to learn, even as a native speakers sometimes I misgender some words I'm not used to use.

And my example doesn't even work if both fruits are the same gender, so it's not like it is a critical feature of the language!

[–] Ddinistrioll@lemmy.world 1 points 9 months ago

No, sorry, I'm actually French so I would not really have use for these

I know that for English, subscribing to various EN youtube channels helped me a lot, but obviously you need some base level to understand enough of it for it to be useful

Also, I think learning how to write French is wayyy harder than learning to listen, read or even speak French, so I'd advise against really trying to be able to write, and focusing more on the 3 other aspects.

If you have French-related questions, feel free to pm me :)

[–] Ddinistrioll@lemmy.world 2 points 9 months ago (5 children)

Am French, can confirm, gendered languages (there are lots of these!) would probably be better without them... But eh, languages in general are not known to be logical and practical. And English is not an exception!

[–] Ddinistrioll@lemmy.world 2 points 9 months ago

We can use "perche à selfie", perche being a very long baton, itself being a big stick!

[–] Ddinistrioll@lemmy.world 15 points 9 months ago

I'd call it a "baton", because it's bigger

[–] Ddinistrioll@lemmy.world 188 points 9 months ago* (last edited 9 months ago) (18 children)

In French, baguette means "long stick". The bread name comes from this meaning, as it is a long, thin kind of bread :) We also call drum sticks "baguette", as well as anything wooden, long and thin, like a conductor baton or a magic wand!

[–] Ddinistrioll@lemmy.world 9 points 9 months ago (2 children)

Don't know about Germany, but in France, Dora teaches you English!