this post was submitted on 14 Aug 2024
889 points (98.4% liked)

YUROP

1148 readers
20 users here now

A laid back community for good news, pictures and general discussions among people living in Europe.

Other European communities

Other casual communities:

Language communities

Cities

Countries

founded 7 months ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] arken@lemmy.world 1 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (7 children)

Without thinking much about it, my guess would be the United States of America.

Edit: my reasoning was that most countries translate USA verbatim to their language, as most replies here demonstrate.

[–] raspberriesareyummy@lemmy.world 10 points 1 month ago (1 children)

Do you mean Amerika Birleşik Devletleri? Los Estados Unidos? Les États-Unis d'Amérique ?

[–] arken@lemmy.world 3 points 1 month ago (1 children)

Translation, in order: The United States of America, The United States of America and The United States of America.

[–] raspberriesareyummy@lemmy.world 1 points 1 month ago (1 children)

That's how languages work, yes. They have different words for the same thing. How is that different from OP content?

[–] arken@lemmy.world 3 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

Remember the meme? Deutschland, Duitsland, Tyskland are all regional variations on the same name. Allemagne and Germany are completely different names for the same country. Of course every language have their own way of saying "The United States of America", but in essence it's the same word, the same idea. Even Japan is Japón in Spanish, Ιαπωνία in greek, and so on. No one can pronounce my name correctly if I go abroad, but most of the time there is a regional variant I can use.

The question was what country is known "by the same name" by the most people around the world. You're not going to find a place name that is pronounced and/or written exactly the same in every language. That's how languages work.

[–] RidderSport@feddit.org 3 points 1 month ago (1 children)

Actually calling Germany Allemagne would be like calling the US Texas or France Bretagne.

[–] nyctre@lemmy.world 2 points 1 month ago

Or the Netherlands Holland? Yeah, that happens.

[–] whome@discuss.tchncs.de 8 points 1 month ago (1 children)

You mean: die Vereinigten Staaten von Amerika? VSA VSA

[–] Wogi@lemmy.world 3 points 1 month ago

Out Usono if we're speaking Esperanto.

[–] datelmd5sum@lemmy.world 5 points 1 month ago (1 children)
[–] arken@lemmy.world 7 points 1 month ago (1 children)

Finnish doesn't count, having completely unrelated names for everything is like a sport to you people

[–] boonhet@lemm.ee 2 points 1 month ago

It's not even unrelated, it's a literal translation of "United States" to Finnish

Similarly in Estonian sometimes we'd just call it Ühendriigid instead of Ameerika Ühendriigid

[–] rickyrigatoni@lemm.ee 4 points 1 month ago

You mean מְאַהֵב זָקֵן?

[–] feedum_sneedson@lemmy.world 3 points 1 month ago (1 children)
[–] KuroiKaze@lemmy.world 2 points 1 month ago (1 children)

Yeah, I'm not sure what we did to earn the name. Beautiful land but we'll take it

[–] feedum_sneedson@lemmy.world 1 points 1 month ago (1 children)

It's a loose transliteration, same as 英国,法国,德国,etc.

[–] KuroiKaze@lemmy.world 1 points 1 month ago

I never really felt it was a good one as it's really far off compared to the others

[–] Maggoty@lemmy.world 2 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Los Estados Unidos de América

On second thought maybe as, "Those fucking Yankees"?

[–] myplacedk@lemmy.world 1 points 1 month ago

Amerikas Forenede Stater?

But yeah, it's too long, we usually call it USA. Although we pronounce the letters in the local way.